决不在自己走过的直路上睡觉。


书籍名称:
《春田狐》
基础信息:(加拿大)西顿 [加拿大] 欧内斯特·汤普森·西顿 / 1980 / 少年儿童出版社
豆瓣评分:9.3/10
豆瓣链接:https://book.douban.com/subject/2089899/
读完时间:2012-05-07 23:04:39
我的评分:3.0/5.0
我的标签:#2012,虚构
免责声明:本页面所发布的笔记仅用于分享我在阅读过程中的摘录、总结和反思。内容大多为书中原文或书中观点的简要提炼,并不代表我个人的立场、意见或价值观。书中观点仅供参考,如需深入了解或采纳,请参考书籍的原始内容。

 


阅读笔记:

母鸡神不知鬼不觉失踪的事,已经接连有一个多月了;我回到春田家里度暑假的时候,觉得有责任把出事原因查查清楚。这一点我不久就做到了。这些母鸡是一只只地给弄走的。时间不是在进窝之前,就是在出窝以后,因此偷鸡贼不可能是那些过路人和邻居。它们也不是在高高的树枝上给逮去的;所以跟树狸和猫头鹰也扯不上关系。而且,打出事以后就没发现过什么吃剩的死鸡残骸,看来凶手也不会是鼬鼠和貂鼠。算来算去,那责任就非落到狐狸头上不可了。

艾伦达尔大松林座落在河流的另一岸。我在下游的浅滩上仔细侦察的时候,发现了一些狐狸脚印,和我家普列茅斯克罗种鸡的一根带条纹的鸡毛。等我爬上前面的堤岸,想多找些线索的时候,听见背后有一群乌鸦在大声地呱呱直叫。我一转身,就看见这些黑鸟儿,正在朝浅滩上的一样什么东西俯冲下来。我仔细一瞧,知道又是那套强盗碰上贼的老把戏。原来浅滩当中有一只狐狸,爪子抓着什么东西——它又在我家谷场上偷了一只鸡,正往回跑哩。那些乌鸦自己也是些死不要脸的臭贼,可它们总是头一个大喊“捉贼”,而且早就做好了坐地分赃的准备。

这会儿它们搞的正是这种鬼把戏。那只狐狸想回家,就非穿过这条河不可,可是过河的地方,就不得不遭受鸦群猛烈的攻击。现在它正想猛一下冲过河去。要不是我也参加了对它的攻击,它保险可以带着战利品渡过河去的。可是现在,它把那只半死不活的鸡一扔,就溜进松林不见了。

这只狐狸经常这样整批整批地搜刮吃食,只能说明一个问题,那就是因为家里还养有一窝小狐狸。于是我下定决心,一定要找到它们。

当天晚上,我带着自己的猎狗兰格,穿过河去,走进了艾伦达尔松林。兰格刚开始巡回搜索的时候,我们就听见附近林木茂密的峡谷里,传来了一阵又短又尖的狐叫声。兰格闻到一股浓烈的臭味,马上一个纵身窜了出去,浑身是劲地往前直奔。不一会儿,它的声音就在高地那边消逝了。

将近一个钟头以后,它回来了。因为正是八月大热天,所以它跑得又喘又热,就在我的脚边躺了下来。

可是,就在这么一转眼的工夫,附近又传来了那“呀呀呀”的狐叫声,于是兰格又冲出去追逐了。

它粗嗄地吠叫着,冲进了漆黑的夜色里,径直朝北方跑去。不一会儿,响亮的“汪、汪”声,变成了低沉的“喔、喔”声,接着又越发轻了些,最后终于听不见了。这时候狐狸和狗一定跑到了几英里路以外的地方,我就是把耳朵贴在地面上,也听不到它们的声音。一般只隔开里把路不到,兰格的金嗓子是不难听见的。

我在黑洞洞的松林里等着的时候,听见一阵悦耳的滴水声:“叮咚咚叮,哒叮咚哒咚。”我根本不知道,在这么近的地方还有泉水,而在这样闷热的夜晚,这也是一种令人高兴的发现。可是我跟着声音走去,却来到一棵橡树跟前,并在这里找到了声音的来源。这是一首多么柔和多么悦耳的歌呀,在这样的夜晚听起来,真叫人心里充满了愉快的感觉:

当咚咚叮
哒叮啊咚啊咚啊叮啊
哒哒叮咚哒哒咚叮
得淋啊咚啊得淋啊得伦。

原来这是加拿大枭唱的“滴水歌”。

可是突然间,一阵低沉而粗嗄的喘气声和树叶的沙沙声告诉我,兰格已经回来了。这一回它弄得精疲力尽,舌头耷拉着几乎碰到了地面,还一个劲儿地淌着唾沫,它的侧腹在不停地鼓胀收缩,流在胸脯和身子两胁上的唾沫,在一颗颗地往下直滴。有一会儿,为了表示忠诚,它屏住喘息,舐了舐我的手,接着就璞地歪倒在树叶堆上,大声地喘起气来,响得把其他别的声音全都掩盖了。

可是就在这时候,离我们只有几英尺远的地方,又传来了一阵惹人着急的“呀呀”声。这一下,我把一切都弄明白了。

原来那个住着小狐狸的地洞就在我们旁边。老狐狸呢,正在轮流想办法引诱我们离开这儿哩!

时间已经是深夜了,我们便动身往回走去,我满怀信心地觉得,问题已经接近解决了。

很多人都知道,这儿有只老狐狸带着它的一家子住在附近一带,可是谁也没有想到,它们竟住得这么近。

大家都管这只老狐狸叫“刀疤脸”,因为它脸上有一道从眼角直通到耳根的疤痕,这大概是它追捕兔子的时候,在铁丝网上撞伤的。伤口好了以后,生出一绺白毛,变成一道一辈子也改变不了的明显标记。

去年冬天,我见过它一次,对它的狡猾诡诈,已经领教过了。那时候刚下过一场雪,我出去打猎,穿过空旷的原野,来到老磨坊背后的灌木丛生的洼地边缘。当我抬起头来,想欣赏欣赏洼地的景色的时候,发现对面的长堤有一只狐狸在小步奔跑。它所走的路线跟我所走的,正好成了一个交叉形。我马上一动不动地停了下来。为了不让它看出任何动静,我既不低下头来,也不扭过头去,一直等到它消失在洼地最低处的茂密的乱丛棵子里。当它走到看不见了之后,我马上哈着腰兜到它前头,在乱丛棵子另一边的出口处等它出来。可是等了半天,也没见着一只狐狸影儿。我仔细一瞧,看见一些跳过乱丛棵子的新的狐狸脚印。我顺着脚印朝前望去,只见老刀疤脸坐在我背后老远的高地那边,正在怡然自得地笑着哩。

研究一下它的脚印,问题就清楚了。原来我最初看到它的时候,它已经发现了我。可它也象一个道地的老猎手一样,一点不动声色,装出一副若无其事的样子,直到走出我的视线以后,就拚命绕到我的背后,等在那儿瞧我的窘相。

尽管有了这样的经验,可是到入春以后,刀疤脸的狡猾诡诈,又使我上了一次大当。那时我跟一个朋友在山地牧场那边的路上散步。我们经过一个离我们不到三十英尺远的山脊,上面有许多灰色和褐色的圆石头。在走近山脊的时候,我的朋友说:

“那边第三块石头,看上去挺象一只蜷缩着的狐狸。”

可是我看不清楚,于是我们便走了过去。但没有走上几码〔注〕路,突然起了一阵风,风刮在那块石头上好象刮在野兽的毛皮上一样。

我的朋友说,“我看准那是只狐狸,躺在那儿睡着了。”

“我们马上就会弄明白的。”我回答着,一面转过身去打算往回走,可是刚跨出一步路,就有只狐狸猛地一跳,一溜烟跑掉了。我一看哪,正是那只刀疤脸。牧场中央被火烧去了一块,留下一大片黑糊糊的土地,它拚命跑过了这块黑地,一直奔到没被烧过的黄色草地上,才蹲下来休息。在那儿,我们已经看不见它了。刚才它一直都在盯着我们瞧,如果我们老是沿着那条路走,它也不会动弹的。它蹲在那儿象块圆石头,象堆干草,这倒没什么奇怪的,可是它居然知道自己跟这些东西非常相象,而且随时在利用这一点来保护自己,这就使人惊奇了。

不久我们就发现,正是刀疤脸和它的妻子维克森,把我们的松林做了它们的家,把我们的谷场做了它们的粮食供应基地。

下一天早晨,我们在松林里搜索了一次,发现了一堆就在最近几个月里堆起来的泥土。这一定是狐狸掘洞的结果,可我们却一个洞也没有找到。人们都说,真正聪明的狐狸,在挖掘新洞的时候,总是先掘好一个洞,把里面的泥土统统扒出来,再挖一条通向远处灌木丛的坑道。然后再把头一个掘好的、过于显眼的洞口完全封闭起来,只使用掩藏在灌木丛里的另一个洞口。

于是,我又在一座小土墩的另一边继续找了一阵子,找到了真正的洞口。并且还有充分的证据来证明,洞里一定有窝小狐狸。

在土墩旁边的灌木丛上,耸立着一棵大的空心的极木树。树干歪得非常厉害,底下有个大洞,顶上有个小洞。

过去,我们这些男孩子,常常用这棵树来玩种种游戏。我们在松朽的树洞内壁上,刻出一格格的阶梯,有了它们,在空树心里爬上爬下就方便多了。现在这正好合我的用。第二天,在和暖的阳光照耀下,我就跑到那儿去守望了。我在树顶的枝条间躲了没多大工夫,就看到了住在旁边地洞里的有趣的家庭。小狐狸一共有四只,长得都挺出奇,活象一只只小羊,浑身长着毛茸茸的外皮,四条小腿儿又长又壮实,满脸都是天真的样子。可是只要对它们的尖鼻细眼的宽脸儿,再看上一眼的话,你就可以发现,所有这些天真的小家伙,全是那只满脑子鬼聪明的老狐狸所制造的产品。

它们在那儿嬉戏着,晒着太阳,有时还相互扭来扭去打着玩儿。后来它们听见一阵轻微的声音,就急忙钻进洞里去了。可是这样的惊慌是不必要的,因为这是它们妈妈的声音。它穿过灌木丛,又带来了一只鸡——我记得,这已经是第十七只鸡了。它轻轻地叫了一声,小家伙们就翻翻滚滚地打洞里奔了出来。接着,一幕在我看来非常精彩、可我叔叔是绝对不会喜爱的场面展开了。

它们一下子冲到那只母鸡身上,撕扭争打,你抢我夺。它们的母亲,一面警惕地守望着敌人,一面满心欢喜地瞅着自己的这些小宝宝。它面部的表情是很奇特的。首先是一种高兴的嘻笑,可是那种经常不变的凶野和狡猾,还仍然流露着。原来的那股子残暴和勇敢,也并不减色。不过最为突出的,还是那种显而易见的母爱和骄傲感。

这棵极木树的根部隐遮在灌木丛里,比狐狸洞所在的土墩子要低得多。因此我可以随意地来来去去,也不会吓着狐狸。

我这样观察了许多天,看到了很多小狐狸受训练的情形。它们从小就学会,一听见什么不对头的声音,就马上停止一切动作,象泥塑木雕似的,一动也不动;等到接下来还有什么声响,或是其他什么可怕的事时,才跑去躲起来。

有些动物的母爱特别强烈,它们会用这种丰裕的感情,慈爱地对待跟它们毫无关系的小动物。但是,老维克森看来却不是这样。对小狐狸的喜爱,使它变得越发残酷了。它常常把活生生的老鼠和小鸟逮回家来,不让它们受到过重的伤害,为的是好让小狐狸更长久地糟蹋和玩弄它们。

在山上的果园里,住着一只山鼠。它长得既不漂亮,也不风趣,可它却懂得怎样好好地照顾它自己。它在一棵老松树桩子的树根当中掘了个洞,这么一来,那些狐狸就没法挖洞到地底下来逮它了。不过,山鼠有自己的生活方式,它们是不大劳动的;它们认为,智慧要比辛勤的劳动有用。每天早晨,这只山鼠都要躺在松树桩子上晒太阳。如果看见狐狸来了,它就跳下树桩往洞里一躲。要是敌人跑得挺近,它就再朝里面一窜,一直呆到危险过了再出来。

有天早晨,维克森和刀疤脸觉得,小家伙们已经到了应该开开眼界,看看山鼠的时候了。那只果园里的山鼠,正好是它们实地上课的好题材。于是它们一块儿来到果园的围篱旁边,没让那只躺在树桩上的山鼠看见。接着刀疤脸明目张胆地走进果园,又顺着一条跟松树桩隔有相当距离的直线,从容地走了过去。在这段时间当中,它一次也没有回头望过,装得叫那只一直盯着它瞧的山鼠,认为自己并没有被发现。刀疤脸走进园子的时候,那只山鼠便悄悄地从树桩上跳下来,呆在洞口等狐狸过去。可是它心里一盘算,觉得还是放聪明些的好,于是又窜进地洞里去了。

刀疤脸它们就要它这么做。躲在果园外边的维克森,这时便飞快地跑了进来,往树桩背后一闪。刀疤脸还是慢吞吞地往前走,眼瞧它越走越远了。狐狸越往前走,山鼠的胆子就越大,就越往外面跑,等到狐狸走得看不见了,它又爬上了树桩子。可是,说时迟那时快,维克森猛一纵身抓住了它,并且狠命地把它摇来摇去,一直弄到它失去知觉才罢休。刀疤脸一直在眼角上注意着背后的动静,这时候也奔了回来。但是维克森用爪子把山鼠一抓,就动身往家里跑去。刀疤脸知道,它不用再费什么劲儿啦。

维克森一面往回跑,一面非常小心地照顾着那只山鼠,所以等它到家的时候,山鼠已经能够稍微挣扎挣扎了。维克森低低地朝洞口“喔”了一声,小家伙们就象小学生做游戏似地涌了出来。它把受伤的山鼠朝它们一扔,它们象四个小疯子以地扑了上去。喉咙里细声细气地叫唤着,小嘴狠命地咬着。可是那只山鼠拚命地抵抗起来,并且打退了它们,拐着腿慢慢地向一簇乱丛棵子逃去。小家伙们象一群猎狗追了上去,拖尾巴的拖尾巴,抱肚皮的抱肚皮,可还是没法把它弄回去。于是维克森叭叭两跳,抓住它又拖到了空地上,让孩子们玩弄。这种野蛮的把戏一直玩了很久,直到有个小家伙被狠狠地咬了一口,痛得哇哇直叫的时候,维克森才跳起来一下子弄死了那只山鼠,结束了它的痛苦。

离狐狸洞不远的地方,有一块长满粗壮野草的洼地,这儿是田鼠的游戏场所。小狐狸们在洞外的第一堂森林课,也是在这儿上的。它们在这里第一次学到捉老鼠的知识,在所有的捕猎食物当中,这是最容易的一种。上课的时候,主要是看老狐狸的示范,可是小狐狸的强烈的本能也很要紧。老狐狸常常用一两种信号来表示:“趴着别动,看好,”“来,照我的样儿做,”等等。

在一个无风的夜晚,这群快活的小家伙来到洼地上,狐狸妈妈叫它们静静地趴在草地里。突然间,远处传来了一声轻微的尖叫声,这表示游戏已经开始了。维克森站起身来,跟着脚走进草地——它没有俯着身子,而是尽量踮得高高的,有时候还用后腿站起来,以便看得更加清楚些。田鼠的跑动是在乱草底下进行的。要知道哪儿有田鼠,唯一的方法,就是观察野草的微微的摆动。所以,只有在无风的日子,才能逮到它们。

捉田鼠的技巧,在于要摸清它所在的位置,在看清它之前就逮住它。不一会维克森纵身一跳,在一簇乱草中央抓住了一只田鼠,它只叫唤了一下,就不再吱声了。

维克森很快就把它狼吞虎咽地吃光了。那四只笨手笨脚的小家伙,也学着妈妈的样儿干了起来。后来,顶大的那只小狐狸,也终于破天荒地逮住了一只田鼠。它高兴得直打哆嗦,并且由于一种天生的蛮劲冲动,把珍珠似的小白牙啃进了田鼠的肉里。它的这种行动,一定把自己都吓住了。

下一节课是捕红松鼠。巧得很,这种又吵闹又粗俗的家伙,这儿附近就住着一只。它每天都要花去一部分时间,呆在安安稳稳的树枝上,朝狐狸们骂个不休。有好多次,那些小狐狸想逮住它,可总是扑个空。因为它穿过林子里的空地的时候,总是从这棵树跳到那棵树,在树上跑来跑去,要不就在离小狐狸它们一英尺来远的地方,朝它们吐唾沫,骂它们。可是,老维克森却是个生物界的老内行——它了解红松鼠的特点,等到适当的时候,就自己动手干。它把孩子们全藏了起来,自己在空地中央平平地一躺。那只冒失又无理的松鼠跑来,照例地大叫大骂。可是它动也不动。后来它又跑近了些,接着还一直跑到它头顶上面的树枝上,叽叽咕咕地骂它:

“你这个畜生,你这个畜生。”

可是,维克森象断了气似地躺在那儿,还是一动也不动。小松鼠这下可弄糊涂了,它爬下树干,朝四周张望了一阵,一个冲锋穿过草地,爬到另一棵树上,呆在一根高枝上又骂起来:

“你这个畜生,你这个窝囊废,难看鬼,丑八怪。”

可是维克森仍旧平躺在那儿,连气儿都不喘一下。这可急坏了小松鼠。它天生就好奇,又喜欢冒险,于是它再一次爬下地来,从空地上窜了过去,跟狐狸的距离比上次更近了些。

维克森还是象断了气似地没有动弹,“它一定死了吧。”连那些小狐狸也在怀疑,它们的妈妈是不是睡着了。现在小松鼠已经好奇得有些发狂了。它朝维克森头上扔了一块树皮,又把所有的坏字眼全搬出来骂了一遍。但是,尽管它三番两次地这么做,维克森还是死不动弹。于是,它又在空地上来回窜了两次以后,就冒着险跑到离开狐狸不过几英尺远的地方。这时候,表面装死其实一直都在注意着的维克森,猛一下跳了起来,刹那间就抓住了它。

“嗨,小家伙们,该啃骨头啦。”

它们的学习就这样打下了基础。后来等它们长大了些,就被带到更远的地方,去学习辨别脚印和气味的高级课程。

老狐狸教给它们捕捉各种动物的办法,因为每一种动物都具有一定的长处,不是这样的话,它们就没法生存了。同时,它们也都具有一定的弱点,否则,别的动物就活不下去了。松鼠的弱点,就在于它那股好奇的傻劲儿,狐狸的弱点是不会爬树。小狐狸受训的目的,就是要学会利用别人的短处,发挥自己诡计多端的长处,来弥补自己的弱点。

小狐狸们从父母那儿学到了狐狸世界的一些主要原则。它们是怎么学的,这很难告诉大家。不过有一点很清楚,就是所有这些原则,都是它们跟父母在一块儿的时候学会的。我虽然没有跟狐狸谈过一句话,可我还是向它们学会了以下的几项原则:

决不在自己走过的直路上睡觉。
鼻子就在自己眼前,所以首先应该相信它。
只有傻子才顺着风跑。
尽量隐蔽,非迫不得已,决不暴露自己。
能走弯路就走弯路,决不留下直线的行踪。
奇怪的东西一定有危险。
尘土和水,可以消除气味。
不在有兔子的树林里逮老鼠,不在养鸡场上逮兔。
避免接近草地。

小家伙们的脑子里,对这些原则的意义,已经稍微有些理解了。它们懂得,“决不追赶自己嗅不出气味的东西,”这种做法是很聪明的。因为,既然自己闻不出对方的气味,那么,这时候的风向,一定能叫对方嗅到自己。

它们一个接着一个地,熟悉了家乡树林里的各种鸟儿和野兽,等到能够跟着父母往外跑的时候,又认识了一些新的动物。于是,它们就自以为,对所有会跑的东西的气味,都很熟悉了。可是,有一天晚上,狐妈妈把它们带到一块野地上。那儿平摊着一堆奇形怪状的黑糊糊的东西,这是狐妈妈故意带它们来闻闻这玩艺儿的气味的。可是,它们只那么轻轻一嗅,就吓得直打哆嗦,浑身汗毛都竖了起来。它们自己也不明白——这股气味好似一直穿透了它们的血液,叫它们充满了一种天生的厌恶和恐惧。狐妈妈一看,上这儿来的目的已经完全达到了,于是就告诉它们说:

“这是人的气味。”

这时候,母鸡失踪的事情还在继续发生。可我并没有把发现小狐狸洞的事讲出来。说实在的,我在这些小流氓身上所费的脑筋,可要比在那些鸡身上所费的多得多。但是我的叔叔非常气愤,他为这件事,对我的森林知识,说了不少极其难听的话。有一天,为了叫他高兴,我把猎狗带进森林,自己在山脚的空地上,找了一棵树桩子坐下,命令猎狗继续前进。不到三分钟,它就用一种所有猎人都挺熟悉的声调,高兴地叫了起来:“狐狸!狐狸!狐狸!那边山谷里有狐狸!”

过了一会儿,我听见它们回来了。接着,我看见了刀疤脸,正在轻巧地跑过河滩,朝河水里跑去。它走到河里,在靠近河边的浅滩上飞快地奔了二百码路,然后爬上河岸,笔直朝我的方向跑来。我坐的地方虽然很空旷,可它并没有看见我,只管一个劲儿往小山上爬,一面回过头来观察着猎狗的行动。在离我不到十英尺远的地方,它转过身子,背朝我坐下来,脖子伸得长长的,对于猎狗的行动,表现出莫大的兴趣。兰格一边叫,一边跟着狐狸的脚印来到河边。可是河水把狐狸的气味冲洗掉了,使它迷失了路线。事到如今,只有一个办法了,那就是在河两岸上下反复侦查,把狐狸上岸的地方找出来。

为了看得清楚些,坐在我面前的刀疤脸,稍稍挪动了一下位置,也象个人似地,兴致勃勃地注视着那只东兜西转的猎狗。它离我这么近,当兰格在我们的视线里出现的时候,我看见刀疤脸的肩毛微微地竖了起来。我甚至还可以看见,它肋骨内的心脏在突突直跳,它的黄眼睛在闪闪发光。这时候,兰格被河水弄得完全迷惑住了,那副样子看上去的确叫人好笑。刀疤脸也没法安安稳稳地坐着了,它乐得东摇西晃,有时候还踮起后脚,想更清楚地看看那只步履艰难的猎狗。它嘴巴张得老大,几乎扯到了耳朵边,虽然根本不是在喘气,却呼拉呼拉地抽吐了一阵子,看来它正乐得哈哈大笑哩,跟一只狗的龇着牙咻咻的笑法是一样的。

兰格花了老半天的时间,才找到狐狸的脚印,可是这时候脚印已经走了味。它简直嗅不出狐狸到底是往哪儿跑的,同时也觉得根本用不着用舌头去试它了。刀疤脸看到这种情景,乐得浑身直扭。

老狐狸一等猎狗摸上小山,就悄悄地溜进了树林。我一直坐在空旷的地方,离开刀疤脸不过十英尺远,可是因为我没有动弹,而风向又是朝着我的,所以它根本没有发觉,在这二十分钟里,它的生命一直掌握在一个最可怕的敌人手里。兰格呢,跟刀疤脸一样,也要毫无发现地在离我十英尺远的地方走过去了。可是我叫住了它,它微微地惊动了一下,就放弃了追逐,带着一副难为情的样子,在我的脚边躺了下来。

这种小小的喜剧场面,后来又大同小异地重演了几天。打河对面的屋子望过来,可以把这一切都看得清清楚楚。天天丢鸡的事情,使我叔叔非常焦急,于是就亲自出马,坐在空旷的小山上。当刀疤脸又一次跑到它的了望台上,观察下面河滩上的那只傻头傻脑的猎狗的时候,我叔叔就趁它正在为新的胜利得意忘形的当儿,从背后狼狠地给了它一枪。

刀疤脸是解决了,可是母鸡还在不断地失踪。我的叔叔恼火透了,决定亲自跟偷鸡贼决一死战。他在树林里到处放上毒饵,相信老天爷会保佑不让我们自己的狗中毒的。他成天轻蔑地对我的森林知识大发牢骚,每到傍晚,就带上一枝枪和两条狗,出去寻找敌人。维克森很熟悉毒饵是副什么样儿,它是熟视无睹地走了过去,就是极其轻蔑地想个法儿把它们处理掉。它把其中的一块,扔在它的老对头、一只臭鼬鼠的洞里,结果这只臭鼬鼠就不再露面了。过去,刀疤脸总是时时刻刻地监视着那些猎狗,不让它们带来什么祸害。但是现在,保护小狐狸的担子全落在维克森身上了。它再也腾不出那么些时间,来阻断每一条通往狐狸洞的道路,也没法老是呆在近边,死等着那些上门的敌人,把它们岔引开去。

事情既然这样,那结果是不难预料的。兰格终于跟着一条新鲜的足迹,来到了狐狸洞口。同时,那只猎狐犬斯卜特,发现了洞里的狐狸,并且想尽一切办法要进洞去逮它们。

现在秘密已经全部揭穿,这一窝狐狸该要完蛋了。叔叔雇来的那个人,带着十字锹和铲子来挖洞,我们和那两只狗站在旁边望着。不一会儿,维克森在附近的林子里出现了,把那两只狗引到远处河边上,一到适当的时候,就使了个简便的法儿,跳到一只羊背上,摆脱了它们。等那只吓坏了的羊跑了几百码以后,维克森才跳下来,再跑回狐狸洞。因为它知道,它的足迹己经被拖了一大截,没法再嗅出来了。那两只狗发觉足迹已经中断,不能继续追寻下去,便马上跑了回来。但是维克森已经先到一步,这会儿正在绝望地徘徊着,白费气力地想把我们从它的小宝宝那儿岔引开去。

这时候,叔叔雇来的那个柏迪,正在使劲地挥舞着十字锹和铲子,成绩已经相当不错了。夹杂着砂砾的黄土,在两边越堆越高,柏迪的结实的肩膀已经被地面遮没了。掘了一个钟头以后,那只老狐狸还在附近的林子里转来转去,两只猎狗象发疯似地朝它猛冲过去。就在这时候,柏迪兴奋地叫了起来:

“先生,它们在这儿啦!”

那四只毛茸茸的小狐狸,正在狐狸洞尽头的角落里,拚命地往后退缩着。

我没来得及阻止,柏迪就狠狠地一铲子打下去,再加上猎狗突然死劲地往前一扑,小狐狸一下子就死掉了三只。第四只,是那只最小的,被我兜尾巴高高地拎了起来,才没叫横冲直闯的猎狗弄死。

小家伙短促地叫了一声,它那可怜的妈妈被它的叫声引了来。它左右徘徊,离我们这么近,要不是有两只狗挡在中间——它们好象总是挡在中间的——凑巧给它打了掩护,它早就挨上枪子儿了。可是现在,它又把两只狗逗引过去,作了一次毫无结果的追逐。

活着的那只小狐狸,被扔进一只口袋,挺安稳地躺在里头。它不幸的哥哥们,又被扔回它们的育儿室里,被柏迪用几铲黄土埋了起来。

我们回到家里不久,就用链条把小狐狸拴在谷场上。谁也说不出,为什么单叫它活着。可是我们却相互会意地这么做了,无论哪个都没有想弄死它的念头。

它是个漂亮的小家伙,样子有些象狐狸和羊的混血种。它那种毛茸茸的外貌和体型,跟小羊出奇地相象,也是一副天真无邪的嘴脸。可是只要瞧瞧它的黄眼睛,就可以看到一股狡黠而凶蛮的光芒,跟小羊的神情又是那么不一样。

只要有人呆在附近,它总是愁眉苦脸,战战兢兢地蜷缩在它的箱子里。要是让它独个儿呆在那里,也得足足一个钟头以后,才敢向外张望。

现在我观察狐狸,用不着再钻到空心的极木树里,只要打窗户里望望就成了。谷场上的一些母鸡在小狐狸身边荡来荡去,它对这种鸡早就相当熟悉了。将近傍晚的时候,它们正在小狐狸附近,蒙头转向游荡着。那根拴狐狸的链条突然唰啦一响,小狐狸一下子朝它最近的鸡猛扑过去,要不是链条猛一下勒住它,那只鸡早就被它逮住了。它爬了起来,悄悄地跑回箱子里。后来,它又做了几次逮鸡的尝试。可是它每次总是算好活动的距离,只在链条的长度以内向鸡进攻,再也不让那根链条紧紧地勒痛它了。

到了夜晚,小家伙变得非常不安,它悄悄地从箱子里爬出来。可是只要有一点风吹草动,就又马上溜回去,它使劲拉扯着铁链条,不时用前爪揿住它,愤愤地啃咬。但是有一次,它突然停下来,好象在倾听什么,接着又抬起它那黑黑的小鼻子,用颤抖的声音,急促地叫了一声。

这种情形重复了一两次。每次叫过以后,它不是啃咬链条,就是焦急地跑来跑去。后来,回答的声音传来了,老狐狸在远处“呀呀”地叫了一声。几分钟后,木头堆上出现了一个黑影儿。小家伙偷偷地溜进箱子,可是马上又回过头来,带着一种狐狸所能表露的最高兴的样子,跑去迎接它的妈妈。老狐狸飞快地咬住了小家伙,掉头就往它的来路上拖。但是,拖到链条拉得笔直的时候,小家伙被妈妈的嘴巴狠狠地扯了一下。这时候,有一扇窗户打开了,维克森吓得又逃到木头堆那边去了。

一个钟头以后,小狐狸停止了跑动和叫唤。我借着月光,偷偷望外一瞧,看见狐妈妈的身影儿,伸直着身子躺在小家伙旁边,嘴里在啃什么东西——听到一种铁器的喀嚓声,我才明白原来在啃那条无情的链条。而小家伙梯普呢,这时正忙着大吃大喝哩。

看见我出来,老狐狸就逃进黑洞洞的林子里去了。在那只箱子旁边,放着两只小老鼠,血淋淋的,还有点热气,这是慈爱的狐妈妈给小家伙带来的晚餐。到第二天早晨,我发现链条上离小家伙脖子一两英尺的地方,已经磨得雪亮了。

后来我走进树林,跑到被破坏的狐狸洞那儿的时候,又发现了维克森的痕迹。这只可怜的伤心欲碎的狐妈妈,上这儿来过,并且把孩子们浑身污泥的尸体全掘了出来。

地上横躺着三只小狐狸的尸体,身上都舐得光溜溜的。在它们旁边,还放着两只刚被弄死的我们家的母鸡。在新堆好的泥土上,到处都印下了可以说明问题的痕迹——这些痕迹告诉我,它曾经在这些尸体旁边,悲痛地守了很久很久,它象往常一样,把夜间猎捕得来的东西,带到这儿来给它们吃。它曾经平躺在它们身旁,徒劳无益地把天然的饮料给它们喝。它渴望能象过去那样,喂它们吃,用身体暖和它们。但是它所看到的,只是几具盖着软绒毛的僵硬的尸体,它们的冰凉的鼻子死板板的,一点反应也没有。

地上深深地印着它的肘部、胸膛和脚踩的痕迹。它曾经在这儿默默地躺着,悲哀地长久地望着它们,怀着最强烈的母爱为孩子们哀泣。可是从这一天起,它就不再上旧时的狐狸洞前来了。现在它一定已经知道,它的这些小宝宝已经死了。

我们的俘虏梯普,小狐狸当中最年幼的一个,现在成了维克森唯一的亲人。为了保护鸡,我们把狗全放了出来。叔叔吩咐过那些男雇工,一看见老狐狸马上就用枪打。他也这样叮嘱过我,可是我决定不去看见它。我们把狐狸最喜爱,而狗却碰也不要碰的鸡头上了毒药,散放在树林里。维克森只有在克服了种种危险,爬过木头堆,才能到拴梯普的谷场上来。但是它照样夜夜都来照料它的孩子,把新弄死的母鸡和别的动物带给孩子吃。虽然它现在不等小狐狸发出抱怨的叫声就跑了来,我还是一次又一次地看到了它。

逮住小狐狸的第二天晚上,我听见链条在嚓嚓作响,接着我就发现,老狐狸正在小家伙的窝边使劲掘洞哩。等掘到有它身体一半深的时候,它把铁链条松着的那部分,收起来统统放进洞里埋藏着,再用土把洞填起来。这时候,它以为已经成功地解除了链条的束缚,于是就咬住梯普的脖子,扭头朝木头堆那边冲去,可是,天哪!它这么一冲呀,结果只是叫小家伙又狠狠地被链条猛勒了一下。

可怜的小梯普,当它爬回箱子里去的时候,竟伤心地哭了起来。半个钟头以后,从那些猎狗那儿传来一阵狂吠声。接着,这种叫声径直朝远处树林里移去,我一听就知道它们又在追逐维克森了。它们一直往北,朝铁路的方向奔去,后来渐渐就听不到它们的动静了。下一天早晨,那些狗还没有回来。我们不久就查明了原因。原来狐狸对铁路的情况,早就心里有数了;并且很快就想出了几种利用它的方法。一种方法是被敌人追赶的时候,趁火车就要开过之前,沿着铁轨跑上一大段路。因为在铁器上留下的气味,总是非常轻淡的,再加上火车轰轰地在上面开过,气味就完全消除了,而且猎狗也常有被火车头碾死的可能。另一种方法更有把握,不过做起来也更困难,那就是在跑得飞快的火车头前面,把猎狗一直带上一座高高的架桥,这样,它们就一定会让追上它们的火车头碾得稀烂。

昨儿晚上,维克森就是巧妙地施展了这种鬼手段。我们在铁路上发现了兰格的血肉模糊的尸体,知道它已经报仇雪恨了。

当天夜里,疲累不堪的斯卜特还没回家之前,维克森又来到谷场上,又弄死了一只鸡带给梯普,并且喘着气,伸直了身子躺在它旁边,让孩子解渴。看来它以为,除了它带来的东西以外,梯普就没什么可吃的了。

通过这天晚上被弄死的那只母鸡,维克森夜里上我们这儿来的事情,又被我叔叔发觉了。我的同情心是完全在维克森这一边的,我不愿意再参与什么杀戮的计划了。第三天晚上,我叔叔拿着枪,亲自看守了一个钟头。后来天气冷起来了,月亮也钻到乌云里去了,他又想起别处还有要紧的事情要办,就让柏迪代替了他。

但是,这种寂静无声、令人焦虑的看守工作,使柏迪变得不安起来。一个钟头以后,砰、砰两声枪响告诉我们,那两颗子弹一定是白费了。

早晨我们又发现,维克森还是上小家伙这儿来过的。到第四天晚上,我发现叔叔又在亲自站岗,因为另一只鸡又被偷走了。天黑不久,我们听见一声枪声,维克森把带着的东西往地上一扔,撒腿就溜掉了。当天晚上它又试着来了一次,引起了另一声枪响。可是到下一天,亮堂堂的铁链告诉我们,昨晚它还是来过这儿,并且花了几个钟头时间,徒劳无益地想啃断那根可恨的镣铐。

这种勇敢的精神和坚定不移的信心,如果没有引起人们的宽恕,也一定赢得了人们的尊敬。无论如何,那天晚上夜深人静的时候,这儿已经没有人看守了。看守着又有什么用呢?它已经被人用枪赶走了三次,难道还会跑来喂它的孩子,救它的孩子吗?

它会来吗?它怀的是一颗母亲的慈爱的心啊。到第五天晚上,紧接着小家伙颤声地哀叫了一声之后,木头堆上面就出现了一个黑影儿,这回在旁边观察它们的只有我一个人。

现在,它象个黑影儿似地跑来,呆了一会儿,又无声无息地走掉了。梯普呢,一口咬住了它扔下来的一样东西,津津有味地大吃大嚼起来。可是,就在它吞咽的时候,一股刀扎似的剧痛刺透了它的全身,痛得它禁不住失声大叫起来。接着,小家伙又挣扎了一阵子,就躺在地上永远不动了。

维克森的母爱是挺强烈的。它非常清楚毒药的功力,也懂得毒饵的性能。可是这次它扔给小家伙吃的是毒饵,结果小家伙死了。这究竟是怎么一回事,那就很难解释了。

当大地重新铺上皑皑白雪的时候,我们又在林子里作了一次搜查。雪地告诉我,维克森已经不再在艾伦达尔松林里游荡了。我们只晓得它离开了此地,到底是上哪儿去的,谁也没有发现过。


〔注〕英美制长度单位,一码等3英尺,合0.9144 米。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注